HomeBelgische Aktenstücke, 1905-1914Pagina 50

JPEG (Deze pagina), 2.00 MB

TIFF (Deze pagina), 10.86 MB

PDF (Volledig document), 272.37 MB

... 38 L,
ll'2lS]_lll'(·‘ ät rien de pl11s. (ï'est ee que doit vouloir toute Cl'Si1'€Dtl es 11icl1ts. Das abei iniisse jede groläe u11d ehr­ gg
grande llêti10ll soucieuse de 5011 il0llllGll1`. liebende Nation wollen. ,1*
_ On deniandera peut­etre. a dit M. de Mtihlberg, si Man trage vielleicht, sagte Herr von Miililberg. ob pt
lgkliçllltlgllê a Vlïlllllêllll besoin de lll0)'€llS de protection Deutscl1land dieser kostspieligen Schutzuiittel zu seiuer co
a11ss1 couteux. (Que i’()ll jette nn co11p d'oeil sur l’histoire Sicherheit wirklich bedürfe. Man moge ]llll’ ei11e11 Blick dt
du l)€‘­ll]_)i€ 2lii(°lll3.1`l(l. lille co11tie11t de terribles et auf die Geschichte des deutschen Volkes werfen. Sie tr
inoubliables lecons. Il n’y a pas de pays en Europe qui enthalte furchtbare lllld I1llVB1‘§`;`€BiIL'Il€ Lel1re11. Es gebe Dl
tut plus soufiert et plus saigne sous les coups de peuples kei11 Land i11 ganz Europa, das u11te1· (leu Sclilägeu pe
guerriers (3iZl'tll]g`€1`S. lls so11t '€llllS de toutes les contrees frenider Kriegsvölker n1el11· gelitten u11d lll€ill` geblutet qr
de la terre seniant la l1l01’i et la 1'l1ill€ 3.lli()l11'(I'(;‘llX. l1abe; aus aller Herren Lauder seien sie gekoinnien, Ted , `
11ud `e1·11icl1t1111g saend. I
Des seeptiques obiecteront peut-etre que l’ar111ee et Skeptiker wiirden dêlll vielleichtentgegenl1alte11, die
la tiotte alle111a11de so11t de daugereux IllSi31‘lll1l€lliLS do11t deutsche Arniee lllld Flotte seie11 gefäihrliche I11stru111e11te,
on peut etre 1111 jour tëllié de se servir pour donner de deren lllttll sicl1 ei11es Tages zu bedie11e11 versucht sein
l`espace {1 sa population toujours croissaute. L,Ali€1ll&gll€ könnte. u1n der stetig anwachseuden Bevölkerung Rauin "
llyil pas besoiu de nouveaux territoires (1ll0I(1l1€IG1lO1llD1'€ zu schatten. Deutscl1la11d l1abe aber 11e11e Gebiete 11icl1t
de ses l1abita11ts 2`tllg`lT1@1li€ de 800 000 il 900 000 aines par uotig, wiewohl die Zahl seiuer Einwohner sicl1 jàthrlich I ,
au et q11e i`(3lllIgl’2liQI0ll soit deveuue i11sig11ifia11te, il 111a11q11e 11111 800 000 bis 900 000 Seelen V€=1`lIl(èill`€ lllld die Aus- ‘
des bras partout pour i,è`t§'l°I(‘l1ii)ll1'€ c0111111e pour l’iudustrie. wanderung llllbêdêllilêlld geworde11 sei; es fehle iiberall
M. de Mülilberg 11e veut pas dire que les Alleniands 811 Arbeitskraften fiir Landivirtschaft Hlld fiir Industrie.
S()I6lli3 des ascetes. Ils aspirent a u11e libre et loyale Herr VOII Mülilberg will da111it 11icl1t sage11, die
('()1lClll'l'€llC€ dans le coinnierce 111o11dial. O11 a [)l‘éIGlldll Deutscl1e11 seie11 Asketen; il1r Ziel sei ei11 freier Ulld el11·­ A
q11ela politique alleniande lllëlllqllê de stabilite et de licl1erWettbewe1·b i111 Welthandel. Man habe behauptet,
co11ti1n1ite. (Vest u11e erreur. Cette politique est partout es fehle der deutscl1e11 Politik a11 Beständigkeit und
celle de la porte ouverte. Les Anglais doive11t la ($0111- Stetigkeit. Das sei ei11 I1'l`i1lllll. Diese Politik sei iiberall
pl'€ll(il`€. D&l1S toutes les contrees ou l`Angleterre a die der OTIBIIGIITIII`. Diel+h1glander verstïindeii dieseP01itik.
tiiëlldll sa sphere d'intluence, elle s`est efforcee de I11 allen Gegenden, die England in sei11e Eiiiiiuläspliare
developper les sources de production du pays et de einbezogen habe, sei es beniiiht gewesen, die Produkti0ns­ Mt
relever le niveau de la civilisatio11. Lord tlrouier l’a q11elle11 des La11des zu erschliellen u11d das Niveau der die
fait tout l`(3C€llll]I€lIi3 611 Egypte. La politique de Zivilisatiou zn heben. Lord Croiner habe das erst kiirz- de
I'Ell1])€1`Gl11‘ (i`Ail€lllElgll€ partage cette conception de ce lieh i11 Egypteu getan. Die Politik des Deutschen Kaisers ra
que doivent etre l’action et le but d’u11 etat civilise. teile diese Autfassung VOII Ciêll Aufgaben lllld Zielen, die ete
(Vest sur ce poi11t (1llGI’AiIGl11Elg`ll€ et l’Angleterre peuveut sich ei11 Kulturstaat stellen iniisse. Ill diese111 Punkte pa
se rencontrer et se tendre la main pour un travail könnten Deutschland lllld England ei11a11der begeg11e11 in1
connnun, sa11s prejudice de leurs aniities et de leurs lllld zu ge111ei11sa111er Arbeit sich die Hälld reicl1e11, un-
allia11ces. (Fest ai11si que la presse des de11x pays, beschadet ihrerFreundscliaften u11d Illl‘(51'_Bü1ld1lISS@. So 001
iuterprete des pensees et des sentinients des deux peuples, kenne die Presse der beide11 Lauder als Dol111etscher der de
peut collaborer avec le 111o11de officiel, a l`e11te11te inutuelle, (iedanken u11d Gefiihle der beiden Volker zusannnen 111it spt
au respect reciproque, 611 dissipant de fausses legendes der anitlielieii Welt für gegenseitiges Verstehen, gegen- re:
et des 111efia11ces iiijustifiees. seitige Achtung arbeiten 1111d falsche Legenden lllld un- l’]E
gerechtfertigtes Milätrauen beseitigen. Co
Dans sa reponse Sir Frank Lascelles a dit q11’il I11 S€IlI€]TE1“VId€1`Hllg`Säghê Sir Frank Lascelles, es no
avait 11aturelle111e11t a coeur (i’kLlll(3II01‘€1‘ les relations liege il1111 natiirlich a111 Herze11, die Beziehungen zwischen leu
I têlliïlïè l’Alle1nague et l’A11gleterre. Il a expri111e la satis- D€lItSCili31lI(I und England zu bessern. Er begriiläte mit a l
faction que lui avaient causee les idees eniises par (;iG1ll1gCülll1Q,`dI6A1‘i,WIE`: sich Herr vo11 l1[iil1lbergübe1· die art
i M. de Miihlberg sur le but auquel devaie11t viser les Ziele geauläert habe, die beide Lauder illl Auge haben pri
deux pays pour realiser lll]6 a111itie entre eux. Sá`tllS niiiläten, u111 freu11dscl1aftlicl1e Beziehungen lll1t€l`€ll12L1ld€1‘ dej
porter atteinte a celles qui existent avec d’autres herzustellen, ohne den111it 2llldB1'€1l Mètchten bestel1e11de11 l’E
puissances. M. de Miihlberg a, co111111e l’annee derniere Freundschaften Abbruch z11 tu11. Herr vo11 Miihlberg
le conite de Metternieh, fait allusio11 a certains articles habe, wie im vergangeneii .l`al1re Graf lIette1·11ich, Dr
de journaux, creant u11e atmosphere (i`3.igl"€l11' et de auf gewisse Zeitu11gsartikel angespielt, die Glllê At1n0­ la
detiance 11e reposant que sur des 111ale11te11dus et peut- sphäre der Verbitterung und des lllilätrauens erzeugten, de_
être plus difiicile a dissiper que des divergences de vue die zivar nur aus Miiäverstandnisseii GIILSLGIIG, aber viel- , hei
reelle. La situation s’est 11otable111e11t ?tlll€‘iIOl'é€Q 111ais leicl1t schwerer zu zerstreuen sei, als tatsachliche dir
il serait preinature de dire que tous les 111ale11te11d11s IrI€I1lll1lg'SVêl`SCIIIGCIBIJilëliiêll, Die Lage l1abe S1Ci1lllG1'k·· ( ha;
so11t deja eeartes. Sir Frank Lascelles espere avec licl1 gebessert, aber es sei verfriiht zu sagen, dah alle 1 ete
coniiance q11e les relations personnelles entre les Miiäverstätndnisse scl1011 beseitigt seien. Sir Frank Las- re;
_iournalistes alle111a11ds et anglais, le b0ll accueil (llll a éte celles gab der zuversichtlichen Hoitnung Ausdruck, die “ les
reserve a ceux­ei et les assurauces do1111ees par M. de persönlichen Beziehungen zwischen de11 deutschen u11d ,= 001
Mtihlberg au 110111 d11 §§0ll't‘1‘ll€1ll(èlltI1lll)F‘l`Itli COllLl`Ii)ll61`0llt e11gliscl1e11 .Iour11aliste11, die ihnen zuteil gewordene te pag
11o11 seuleinent tl detruire les [)1'(;jll§I("S inais gl etablir freundliche Aufnalnne u11d die V0_l1 Herrn vo11 Miihlberg , cm
entre les deux pe11ples des relations ainicales kill graiid i111 Nanien der Kaiserlichen_Reg1eru11g gegebenen Ver- 1 cel
avantage 11111t11el. sicherungen niöchten dazu beitragen, 11icht 11ur Iïorurteile ;
I zu zerstören, S()l1(I€1`11 auch freuiidschaftliche Beziehungen 1
zwischen Ciêll beide11 Volkern zu ihreni b€Id€1`S(·3Iblg`Bll pz nat
Nutzen anzukniipfen. _; pai
.le 1116 feliciterais de voir la realisation des voeux Icl1 wurde 111icl1 aiifriclitig freuen, die Wiinsche les
exprnnes par M. de Miihlberg et Sir Frank Lascelles Herrn vo11 Miihlbergs lllld Sir Fl'è`tlIi{ Lascelles’, VO]l ‘· 113
avec 1111e siiicerite dont je suis ?lDS()ill1ll(èl1iL(J()llV2lI1lt'll. deren Aufriclitigkeit ich durchaus iiberzeugt b111, ver-
La teusion des relations entre l’All(‘lll&l§`ll(’ et l’.All§.{I(‘­ wirkliclit zu sel1e11. Die Spannuug in deu deutsch-
terre peut servir des calculs inesquins de politique il englisel1en Beziehungen ktlllll WOIII kleinhcheii und D01
courte vue; mais elle (‘()llI])l‘()lll(‘iT l’i11ie!‘êt superieur kurzsichtigen politischen Spekulatioueii (1101111011 sein,
de la conversatioil de la paix europeeiine que la pre- aber sie gefiilirdet das llö]l61'0·Illi30l`€SS() der Allfl‘GCIlt­
])()ll(I(;l`2lll(‘(‘ alleiuaiide 11o11s a garanti depuis 36 a11s. erhaltung des eiiropäiisclieiiFriedens, den das deutsche bal
lille eueourage les visees des Il0llllII(‘S d’etat me- Uebergewicht ll]lS seit 36 Jahren gewahrleistet hat. me
coiitants (Ill status quo. Sie erniutigt die 111it (16111 Status quo llllZllI·l`IG(l0ll0ll lllê
Stiltli7SlllällllC1‘ ill ihren Pläuen. _ Qlüê
Sir Frank Lascelles doit eonnaitre 111ie11x que Sir Frank Lascelles niulà a111 beste11_ wissen,_ wie plu
])61'S()11ll€ COIIIDICII la tache q11`il assigne aux (i6llX nations schwierig die Aufgabe 1st, die er dêll be1de11 Nat1011en
l
(